Dragutin Tadijanović u
svojoj 100. godini na
zagrebačkom sajmu
knjiga
Interliberu 2005.
Dragutin
Tadijanović (Rastušje,
kod Sl.
Broda, 4.
studenog 1905.
- Zagreb, 27.
lipnja2007.), hrvatski pjesnik.
Rani
život i obrazovanje [uredi]
Rodni dom Dragutina Tadijanovića u selu
Rastušje.
Dragutin
Tadijanović rođen je 4.
studenoga 1905.
godine u Rastušju, kod Slavonskog Broda, kao najstariji sin
zemljoradnika Mirka Tadijanovića i Mande. Polazio je Nižu pučku školu u
susjednom selu Podvinju (1912.
- 1916.)
i u Slavonskom Brodu dva razreda Više pučke škole (1916.
- 1925.),
a od 1918.
Realnu gimnaziju. Od jeseni 1920.
godine, stanujući u brodskom samostanu, kao učenik petog razreda
gimnazije, piše pjesme.U Zagrebu je na Gospodarsko-šumarskom fakultetu
upisao studij šumarstva (1925.),
ali je kasnije prešao na Filozofski fakultet (povijest južnoslavenske
književnosti i filozofija 1928.).
Diploma Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu izdana mu je 1937.
Zaposlenja [uredi]
Radio
je kao urednik službenog lista „Narodne
novine“ (1935.
- 1940.),
honorarni nastavnik naAkademiji
likovnih umjetnosti u Zagrebu (1939.
- 1945.),
urednik u knjižnici „Djela hrvatskih pisaca“, u Izdavačkom poduzeću
„Zora“, i „Hrvatski pjesnici“, u „Matici
Hrvatskoj“, ravnatelj Instituta za književnost JAZU-a
(do umirovljenja 1973.),
kao prosvjetni viši pristav u Banovini
Hrvatskoj, u „Društvu
književnika Hrvatske“ kojega je i bio predsjednik (1964.
- 1965.).
Književni
rad [uredi]
Radni stol Dragutina Tadijanovića na kojemu je napisao svoja prva djela.
Prvu
pjesmu (Tužna jesen) objavio je u đačkoj "Omladini" 1922.
pod pseud. Margan Tadeon, a pod svojim imenom počinje objavljivati 1930.
u "Književniku" i "Hrvatskoj reviji". Objavio je oko 500 pjesama u
dvadesetak zbirki, a priredio je i nekoliko izdanja svojih izabranih i
sabranih djela.
Pojavivši
se u književnosti u doba još živih odjeka moderne, ekspresionizma i
najave tzv. socijalne književnosti, umjesto priklanjanja bilo kojoj
struji, Tadijanović se jednostavnim i depateriziranim govorom
opredjelio za intimne i zavičajne teme. Uvažavajući životne činjenice u
njihovoj goloj pojavnosti, on se nesvjesno-na izričajnom i slikovnom,
ali ne i na semantičkom planu- približio naivi i "vjeri umjetnika u
mogućnost stvaranja ravnoteže sa svijetom"(C. Milanja).
Iako
u sedamdesetogodišnjem pjesnikovanju nema bitnih promjena, odnosno
unutarpoetičkih radikalnih lomova u pogledu motivsko-tematskog izbora,
statusa lirskog subjekta ili izražajnoga repertoara, pa niti velikih
oscilacija u recepciji, kritika je sklona razmjerno opsežan i ujednačen
Tadijanovićev opus razmatrati u nekoliko karakterističnih faza.
U
prvoj (1920.-35.) mladi pjesnik napustivši zavičaj te prešavši u Zagreb,
ostaje mitski povezan s prirodom i djetinjstvom rodnoga Rastušja. U
pjesmama Visoka žuta žita, Lelija, Žene pod orahom, Dugo u noć, u
zimsku bijelu noć, Daleko su od mene oranice, Htio bih pokidati žice,
Sunce nad oranicama, Da sam ja učiteljica, Moja baka blagosilje žito
itd. on nudi "autentičnost izgubljenog djetinjstva kao arhetipske
vrijednosti"(C. Milanja). Gubitak zavičajnih veza pokazuje se kao
gubitak kontakta s mjestom pripadanja, pa njegovom lirikom prevladava
osjećaj osmljenosti i otuđenosti. Čežnja za izgubljenim svijetom
rezultirala je njegovom idealnom rekonstrukcijom koju karakterizira
jednostavan i jasan jezik, stil prividne naivnosti i spontanosti te
povratak kao ključna tema. Uvjeren u podudarnost svijeta i govora,
mladi T. jednako je uvjeren u mogućnost izravnog prenošenja vanjskog
svijeta u pjesmu, pa sve do Večeri nad gradom (1936) on računa na jasni
i izrecivi predmetni svijet.
Prijelaz
u novo razdoblje u znaku je sve očitijeg suprotstavljanja urbanoga i
ruralnoga, europskoga i zavičajnoga, prošlosti i budućnosti, tj.
traženja novih uporišta umjesto dotadašnje sentimentalne privrženosti
zavičajnom krajoliku i njegovoj pomalo naivnoj romantičarskoj slici.
Gubitak veza sa zavičajem, djetinjstvom i oranicama sve se jasnije
pokazuje kao gubitak kontakta sa smislom života, ćime se pjesnik dotiče
ne samo egzistencijalističke, već i ontološke strane čovjekova života.
Rodno Rastušje prerasta u idealiziranu i nedostižnu sliku arkadijski
priprosta i sretna svijeta, a autor intimističke kronike svoje novo
utočište pronalazi unutar stiliziranog poetskog teksta.
Prekinuvši
višegodišnju šutnju (1945.-51.) Elegijom o pjesniku koji nije dugo
godina pjevao (1953.), Tadijanovićeva lirska fraza postaje preciznija i
eksplicitnija, lirski subjekt kritički distanciran, nerijetko ironičan
i autoironičan, skeptičan i rezigniran, nenametljivo meditativan i
kontemplativan, ali i dalje nesklon i imaginativnosti i eksperimentu.
Pozornost sa Slavonije i Rastušja, kao doskora središnjega poetskog
objekta, sada se preusmjerava prema novim, u prvom redu
urbano-povijesnim i metapoetsko-intertekstualnim sadržajima (Prsten,
Kad me više ne bude, Na grobu George Trakla, Ljudski vijek, Želiš li
napisati pjesmu, Razgovor sa sjenom visoke planine, Sjeni Julija
Klovića). Sa zbirkom Prijateljstvo riječi (1981.) pjesnik raskida s
idealiziranim, bukoličkim karakterom svojeg pjesništva, a s Kruhom
svagdanjim (1986.) sasvim prekida izravne veze s Rastušjem.
No,
vitalizam njegove prve faze, koji se očitovao kao svijest o
neponovljivosti doživljaja, i dalje je aktivan. Iako zna da je sve
rečeno, svjestan je neponovljivosti ljudskoga govora i činjenice kako
su pjesme bitan sadržaj svijeta. Iskustvena im se podloga dvojako
očituje u opjevavanju konkretnih detalja i u navođenju mjesta i vremena
nastanka pjesme. Dok prvim postupkom njegova lirika postaje naglašeno
autobiografična, a lirski svijet zatvoren svojom konkretnošću, drugim
on pokazuje smisao za filološko potvrđivanje svojih pjesama, odnosno za
situiranje pjesama u stvarni kontekst čime se uklanja moguća
metaforičnost i daje "jasan pečat pjesnikove nazočnosti" (A. Sramać). I
najnovije mu pjesme čuvaju ispovijedno-meditativni te povremeno
rezignirajući ton, brojne literarne aluzije, citati, kolažiranje i
apostrofiranje upućuju na intertekstualne i metalinearne poticaje, dok
tematiziranje vlastite pozicije pjesničkoga subjekta i konteksta
nastanka pjesme govori o izrazitoj poetskoj samosvijesti (More u meni,
Oblak, Ljudsko govorenje, Što li je s mojom pjesmom u Kini, Spomen na
moga pobracima Josipa Berkovića 1905-1944, Na stolu kruh, Sve već
rečeno, Grozd, U sjeni mrke krošnje, Očenaš Lema Kamena, U smrt Antuna
Šoljana, Pjesanca svetome Vlahi u Dubrovniku).
Iako
katkad zna prihvatiti izazove ne samo novih tema već i oblika ("gluhi
soneti", haiku),
Tadijanović je u osnovi ostao vjeran svojim polazištima. Nastavljajući
se na tradiciju slobodnoga stiha od Kamova do Krleže i
A.B. Šimića, on je artificijelnu prozodiju tonskoga stiha, preusmjerio
prema govornom tipu stiha ostavši autentični pjesnik prodora
svakodnevnog govora. Naročitu ulogu u građenju stiha posvećuje pauzama
i stilogenome pozicioniranju pridjeva, pa je –uza sklonost prema
sintaktičkim ponavljanjima, sporom tempu i ritmu, narodnom osmercu i
desetercu te daktilskom početku, a naročito završetku stiha-
Tadijanovićev stih poprimio izrazito individualne značajke. I vokabular
mu je jednostavan i biran, stil anegdotalan i lapidaran, formiran pod
utjecajem Biblije,
narodne pjesme te Šimića, Leopardija i Hölderlina. Sve to pridonosi
komunikativnosti njegove lirike koju je moderno pjesništvo upravo
gubilo. Zadržavši otvoren odnos prema svakidašnjim egzistencijalnim
pitanjima, često banalnim iskustvima i situacijama, ovaj lirski "kralj
Mida, koji pretvara u poeziju, sve što dotakne" (Z. Mrkonjić)
meditativnu dubinu postiže "isključivo intenzitetom afektivnog odnosa
prema svijetu."(T. Maroević).
Nazvan
"živim klasikom hrvatskog pjesništva" (Z.Zima), i
"pjesnikom-institucijom"(T. Maroević), T. se nametnuo kao norma i kao
standard s naročitim utjecajem na krugovačku pjesničku generaciju. O
popularnosti njegove lirike na svoj način svjedoči i stalno zanimanje
stručne i najšire čitalačke publike te brojna ponovljena izdanja
njegovih knjiga.
Knjige
pjesama i pojedine pjesme prevedene su mu na dvadesetak jezika. Neka
njegova djela je u njenoj antologiji Zywe
zradla iz
1996. sa hrvatskog na poljski prevela poljska književnica i
prevoditeljica Łucja
Danielewska.
Prevoditeljski
rad [uredi]
Prevodio
je Nezvala („Akrobat“), Goethea,
Hoelderlina, Novalisa, Heinea i dr.,
a uredio je velik broj izdanja izabranih djela hrvatskih pisaca (Kranjčević, Matoš, Vidrić, Polić
Kamov, Ujević, Ivan
Goran Kovačić i
dr.).
- Pjesma
„Golubinja krila“ objavljena mu je u „Književniku“ , pod pseudonimom
Tadeon (1928.).
- Prvi puta
se pod svojim imenom javlja 1930.
pjesmama u „Hrvatskoj reviji“ i „Književniku“ u zbirci „Lirika
šestorice“ (Delorko, Frol, V.Kovačić, Matijašević, Perović).
- Prvu svoju
knjigu pjesama, „Lirika“, objavio je u Zagrebu 1931.
- „Jutarnja
zvijezda pozlaćen orah“ prva je njegova pjesma prevedena na češki (Otto
F. Babler).
- Njegova
druga zbirka pjesama, „Sunce nad oranicama“, koju je objavio u
vlastitoj nakladi 1933.,
bila je zabranjena.
- Knjigu
njegovih pjesama „Kanto al mia koro“ preveo je na esperanto i izdao Josip
Velebit.
- Uredio je s Dobrišom
Cesarićem i Šimom
Vučetićem Pregled
mlade hrvatske lirike “Četrdesetorica“.
- Sastavio
je „Katalog“ za izložbu Sandor Petofi i Izložbu „A.G.Matoš“, a sam je
napisao „Intimnu izložbu crteža iz Raba“.
- U
Katalogu spomen-knjige Izložba Pola vijeka hrvatske umjetnosti napisao
je biografije: „Slikari i grafičari“, „Kipari“, „Arhitekti“.
Napisao
je velik broj djela, a osim ranije spomenutih, značajna su i:
- „Pepeo
srca“ (1936.)
- „Dani
djetinjstva“ (1937.)
- „Tuga
zemlje“ (1942.)
- „Pjesme“ (1951.)
- „Blagdan
žetve“ (1956.)
- „Gost u
Vučedolu“ (1957.)
- „Srebrne
svirale“ (1960.)
- „Prsten“ (1963.)
- „Večer nad
gradom“ (1966.)
- „Pjesme i
proza“ (1969.)
- „Poezija“ (1973.)
- „Vezan za
zemlju“ (1974.)
- „Sabrane
pjesme“ (1975.)
- „San“ (1976.)
- „Prijateljstvo
riječi“ (1981.)
- „Svjetiljka
ljubavi“ (1984.)
- „Moje
djetinjstvo“ (1985.)
- „Kruh
svagdanji“ (1987.)
- „More u
meni“ (1987.)
- „Dom
tajnovitosti“ (1993.)
- „Čarolije“
(1994.)
- Sabrana
djela, I-V, Zagreb, 1 1988.,
2 1995.
Nagrade
i priznanja [uredi]
Dobitnik
je brojnih nagrada kao što su:
- C.
Milanja, Struktura i vizija Tadijanovićeve poezije, Osijek, 1976.
- Dragutin
Tadijanović, Zbornik radova o pjesniku, Zagreb, 1980.
- Zbornik o
Dragutinu Tadijanoviću, Zagreb, 1991.
- V.
Pavletić, Poetizacija životnih običnosti, Zagreb, 1991.
- P.
Pavličić, Svibanj na konju, "Republika", br. 3-4, Zagreb, 1998.
Vanjske
poveznice [uredi]
|
Joanne
Kathleen Rowling
(Preusmjereno
s J.
K. Rowling)
Joanne
"Jo" Rowling (Chipping
Sodbury, Engleska, 31.
srpnja 1965.), britanska je
književnica znana po svojoj fantastičnoj seriji romana Harry
Potter.
Romani o mladom čarobnjaku dostigli su svjetsku slavu, osvojli brojne
književne nagrade te su prodani u više od 400 milijuna primjeraka, a po
njima je snimljena serija od osam filmova kojima je Rowling odobrila
scenarij i imala određan utjecaj tijekom snimanja.
Životopis [uredi]
Kao
dijete, Rowling je često pisala priče koje je zatim čitala svojoj
sestri.
- "Još
se mogu sjetiti da sam joj pričala priču u kojoj je upala u zečju rupu
te ju je obitelj zečeva u njoj hranila jagodama. Sigurno prva priča
koju sam napisala (kad sam imala pet ili šest godina) bila je o zecu
koji se zvao Zec. Dobio je ospice te su ga posjećivali prijatelji,
uključujući i divovsku pčelu koja se zvala Gospođica Pčela.[1]"
Nakon
što je 1986.
diplomirala na Sveučilištu Exeter (University of Exeter) preselila se u Londongdje
je počela raditi za Amnesty
International. Tijekom tog razdoblja, dok se vozila u vlakom
izManchestera u
London, dobila je ideju za priču o dječaku koji pohađa školu
čarobnjaštva. Počela je pisati o avanturama Harryja Pottera čim je
stigla na svoje odredište. Rowling se zatim preselila uPorto,
u Portugalu gdje je
poučavala engleski kao strani jezik. Tamo se, 16.
listopada 1992.
udala za portugalskog televizijskog novinara Jorgea Arantesa. Prije
razvoda 1993.
rodila im se kćer Jessica Isabel. U prosincu 1994.
s kćeri se preselila svojoj sestri u Edinburgh.
Živjela je od socijalne pomoći, ali je uspjela dovršiti svoj prvi roman
pišući u edinburškim kafićima kad god je uspjela uspavati Jessicu.
Prvi
nastavak u seriji harry Potter bio je odbijen 12 puta. Kada je Rowling
konačno pronašla izdavača, preporučeno joj je da piše podpseudonimom kako
dječaci kao čitatelji ne bi zazirali od ženske spisateljice. Kako nije
imala srednje ime, uzela je bakino Kathleen, i nastala je J. K. Rowling.
Harry Potter [uredi]
Podrobniji
članak o temi: Harry
Potter
Njezina
prva knjiga u seriji, Harry
Potter i Kamen mudraca (1997.),
ostvarila je izvanredan uspjeh, obraćajući se istodobno djeci (ciljanoj
publici) i odraslima. Živim opisima i maštovitom okosnicom priče,
predstavlja avanture neočekivanog heroja Harryja
Pottera, osamljenog siročića koji otkriva da je ustvari
čarobnjak, i prijavljuje se u školu vještičarenja i čarobnjaštva Hogwarts.
Knjiga je osvojila mnoge nagrade, uključujući British Book Award.
Slijede
nastavci: Odaja
tajni, Zatočenik
Azkabana, Plameni
Pehar, Red
feniksa, Princ
miješane krvi, Harry
Potter i Darovi smrti -
također bestseleri, izdani u više od 200 zemalja i prevedeni na više od
60 jezika. U 2001. godini objavljeni su Čudesne
zvijeri i gdje ih naći i Metloboj
kroz stoljeća,
s prihodima namijenjenim u dobrotvorne svrhe. Serija je doista potakla
entuzijazam među djecom i zaslužna je za stvaranje novog zanimanja za
čitanjem. Filmska verzija prvog nastavka snimljena je 2001. godine
i postala jedan od najgledanijih filmova na
svijetu. Ostali su nastavci također vrlo uspješno ekranizirani. U ožujku 2001. godine,
Rowlingovoj je dodijeljena titula OBE (Officer of the British
Empire).U srpnju 2007. objavljena je njena poslijednja knjiga
iz serijala knjiga o Harryju Potteru (Harry Potter i darovi smrti)
|